OKI PS-900 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferros de soldar OKI PS-900. Oki PS-900 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 20
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
7000-2250_1a
PS-900 系统用户指南
PS-900 系統使用者指南
PS-900 取扱説明書
PS-900 시스템 사용자 설명서
PS-900
Soldering System
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 19 20

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Soldering System

7000-2250_1a PS-900 系统用户指南 PS-900 系統使用者指南 PS-900 取扱説明書 PS-900 시스템 사용자 설명서 PS-900Soldering System

Página 2 - 7000-2250 修订版 1

3 www.okinternational.com 7000-2250 修訂版 1 4. 選取加熱烙鐵頭 OK International 的「加熱烙鐵頭」形狀各異、溫度範圍很大(如需詳細資訊,請聯絡當地 OK International 代表處或造訪我們的網站)。這些不同形狀的烙鐵頭能夠完成

Página 3

5 www.okinternational.com 7000-2250 修訂版 1 8. 規格說明 主機 操作環境溫度 10 - 40°C 最高內部溫度 65°C 輸入線電壓 100 - 240 VAC 輸入線頻率 50/60 Hz 功率消耗 最大為 90 瓦 輸出功率

Página 4

7 www.okinternational.com 7000-2250 修訂版 1 10. 安全資訊 通電後,烙鐵頭溫度可能會達到 300°C 以上。請牢記以下注意事項以免受到傷害或損壞設備: • 切勿接觸手柄的任何金屬部分 • 切勿在易燃物附近使用 • 切勿使用本手冊中沒有介紹

Página 5 - WARNING

2 www.okinternational.com 7000-2250 Rev1 1-b. スペアパーツ / 消耗アイテム: a. コイルホルダー (部品番号:PS-CA3) b. コテホルダー(コイルホルダー無) (部品番号:PS-H 3) c. PS-900 A

Página 6 - 烙铁头插入到加热体组件中

4 www.okinternational.com 7000-2250 Rev1 5. チップの交換 1. Power スイッチを押し OFF にします。電源を ON にしたままチップを取り外すと、コイルシャフトが損傷する恐れがあります。 2. 付属の耐熱パッドを使用してチップを抜き出しま

Página 7

6 www.okinternational.com 7000-2250 Rev1 8. 仕様 電源ユニット 使用環境温度 10 - 40°C 最大本体耐熱温度 65°C以下 入力電圧 AC 100 ~ 240 V(マルチ電源) 入力周波数 5

Página 8

8 www.okinternational.com 7000-2250 Rev1 10. 安全情報 電源が投入された状態では、チップの温度は 300°C 以上 まで上昇します。以下の注意に従わなかった場合、負傷あるいは装置の破損につながることがあります。 • ホルダーのいかなる金

Página 9 - 將落鐵頭插入加熱體組件中

2 www.okinternational.com 7000-2250 개정판 1 2. 초기 설정 PS-900 인두 시스템은 전원공급기, 작업대(받침대, 스펀지 포함)와 인두 핸들로 구성되어 있습니다. 또한 인두 핸들에는 코일부품과 히터 팁을 교체 및 장착할

Página 10 - 7000-2250 修訂版 1

4 www.okinternational.com 7000-2250 개정판 1 6. 코일 부품 교체 1. 전원 스위치 “OFF”를 누르십시오. 히터 팁이 실내 온도에 도달할 때까지 기다려 주십시오. 2. 핸들 부품에서 히터 팁을 제거하십시오. 금속 기구(예: 펜치

Página 11

6 www.okinternational.com 7000-2250 개정판 1 9. 보증 OK International 제품 웹페이지(www.okinternational.com)를 방문하시면 시스템, 팁, 액세서리, 기술지원에 대한 유용한 정보를 얻을 수

Página 12 - 10. 安全資訊

1 www.okinternational.com 7000-2250 修订版 1 PS-900 Soldering System Operations Manual & User Guide Congratulations on your purchase of the PS-900 S

Página 13 - チップをコイルホルダーに取り付けます

8 www.okinternational.com 7000-2250 개정판 1

Página 14 - 7000-2250 Rev1

3 www.okinternational.com 7000-2250 修订版 1 4. SELECTING HEATER TIPS OK International’s Heater Tips come in a wide variety of tip geometries and temper

Página 15

5 www.okinternational.com 7000-2250 修订版 1 8. SPECIFICATIONS Power Supply Ambient Operating Temperature 10 - 40°C Maximum Enclosure Temperature

Página 16 - 10. 安全情報

7 www.okinternational.com 7000-2250 修订版 1 10. SAFETY INFORMATION With power applied, the tip temperature can be > 300°C. Failure to observe t

Página 17 - 7000-2250 개정판 1

2 www.okinternational.com 7000-2250 修订版 1 2. 首次安装 PS-900 焊接系统由“主机”、带有“海绵”的“烙铁支架”以及“焊接手柄”组成。焊接手柄中还可装入一个可更换的加热体组件和一个可更换的加热烙铁头。可以根据需要从已授权的 OK Internati

Página 18

4 www.okinternational.com 7000-2250 修订版 1 6. 更换加热体组件 1. 将“电源开关”置为“Off(关)”。等待加热烙铁头降至室温。 2. 从手柄装置上拔下加热烙铁头。切勿使用金属工具(例如钳子)拔下烙铁头。 3. 要将加热体组件从“焊接手柄”上

Página 19 - 10. 안전 정보

6 www.okinternational.com 7000-2250 修订版 1 9. 保修 请访问 OK International 产品网页 (www.okinternational.com),您将获得关于系统、烙铁头、附件、技术说明以及更多信息。还可以向当地 OK Internatio

Página 20

1 www.okinternational.com 7000-2250 修訂版 1 PS-900 焊接系統 操作手冊和使用者指南 恭喜您購買了「PS-900 焊接系統」。它使用的是 SmartHeat® 技術,可確保其卓越的性能而且無需考慮系統校準。它的設計和製造過程均符合最高品質標準,並能提供

Comentários a estes Manuais

Sem comentários